убегу от печали
за закрытую дверь,
и не будет отчаянья,
и не будет потерь.
будут мокрые линии
на стекле от дождя,
будут белые лилии,
но уже без тебя...
"но не жду я тебя" - означает, что Вы ставите точку на отношениях с конкретным человеком и больше его не ждете. Я понял именно так.
просто так как Вы написали - так по-русски не говорят, вот я и попробовал перефразировать, с намеком, что цветы будет кому дарить, но не тому, с кем Вы расстались...
так как Вы написала звучит более вразумительно, но моя мысль была о том что так заканчиваются отношения. И Вы правы это об отношениях с конкретным человеком.