Зарегистрируйтесь без указания e-mail всего за 1 минуту! Скорее нажмите сюда!
Amor Ex Machina? Maybe.
 

Ко всем записям блога

Хозяин дневника: Счастливчик  

Дата создания поста: 15 февраля 2015, 08:39

О будущем

Ashita no koto o ieba oni ga warau (японская пословица)

А вот 2 варианта ее перевода (переводил не я - увы, не владею):
- когда говорят о будущем, на чердаке мыши смеются;
- хочешь насмешить бога расскажи ему о своих планах;
- о будущем говорить - чертей веселить.

Сколь близко это моему отношению к жизни с некоторых пор! :-)



Было изменено: 19:54 01/03/2015.

Было изменено: 14:12 03/03/2015.

Комментарии:

Кот  
О будущем
[ Комментарий виден только автору дневника ]
Счастливчик  
EKATERINA
Про прошлое согласен)
Неожиданный вывод... Мне как раз показалось, что подразумевается "строить планы" в данной пословице... А "говорить" - это авторское видение переводчика)))
Кот  
Счасливчик
Желания и мечты, планы, цели нужно куммулировать внутри себя, это энергетика желания.
Счастливчик  
Выносумозга:
Я согласен, что мысль материальна)

Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!

(кнопку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)

Попасть в "15 мин. Славы" ⇩