Зарегистрируйтесь без указания e-mail всего за 1 минуту! Скорее нажмите сюда!
Amor Ex Machina? Maybe.
 

Ко всем записям блога

Хозяин дневника: Грек  

Дата создания поста: 4 июля 2008, 17:05

Китайцы, китайский русский и двиенутый китаец

Надысь приехал клиент с просьбой поставить DVD. Дивидишник разумеется китайский. Без имени и фамилии даже. Заглянув в инструкцию долго хохотался..
Однозначно пришел к выводу, что наряду с русским литературным и русским матерным существует русский китайский. При чем этот язык приобретает признак местного диалекта. Ну ладно когда в описании к стелькам для обуви написанно "НОГА ЕСТЬ КОРЕНЬ ЗДОРОВЬЯ". Вроде как, за столько лет торгового сотрудничества можно было изучить нормальный русский язык. Сложную аппаратуру клепать научились, а толково переводить инструкцию никак. Какую на фиг инструкцию! Называется она не инструкция, а ОБЪЯСНИТЕЛЬНЫЙ ЗАПИСКА К DVD ПЛЕЕР В АВТОМАШИНЕ.
Вторая страница порадовала благодарением.
"БЛАГОДАРЕНИЕ"
ОТ ВСЕЙ ДУШИ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ МЕДИА-ПЛЕЕРОВ НАШЕЙ КОМПАНИИ.
ЧТОБЫ ПРАВИЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТАКУЮ СИСТЕМУ, НУЖНО АККУРАТНО ПРОЧИТАТЬ И ХРАНЯТЬ ЭТУ ЗАПИСКУ.

Что же смешного скажет читатель, обычный корявый перевод, роботом - переводчиком. Вот и не угадали. В каком переводчике на русский вы найдете слово "ХРАНЯТЬ"? "Охранять" есть,"хранить " есть, а такого слова в русском литературном нет.
Дальше было ещё веселе:(всё написанное было сосканированно)
Предупреждение
1. Избавите плеер от дождя или сырости, чтобы избавиться от пожара или удара током.
2. Нельзя хранять на таком месте, как существует прямое солнце, источник тепла, высокая температура, большое давление, колебание.
3. Если в автомашине температура слишком высокая или низкая, надо использовать плеер во время восстанавления тепературы.
4. Телепрограммаы, кино и другие данные защищают правом издания. Если скачать незаконно, нарушить право издания и имущественные права знании, наша компания не обяжется.
5. Если потеряют важные документы из-за разрушения плеера, наша компания не обяжется.
6. Разрушить плеер искусственно, то есть, не по объяснительной записке, наша компания не обяжется.
7. Когда панель двинуется, не положить руки на две сторану машины, чтобы не ранить руки.
8. Действиткльная операция по натурой.

1 Ага блин, китайские идиоты, двенадцать вольт убивает лошадь.

2 Двд в машине, а машина в тёмном сухом и прохладном помещении, и никуда с ней не выезжать с двд.

А с колебаниями совсем удиливили, наверное для исключения малейших колебаний надо вцементировать автомобиль в постамент.

3... без комментариев

4...

5. так и представляю клиента потерявшего права и паспорт в результате разрушения плеера гы-гы

6. Ух ты! плеер оказывается можно разрушить по обяснительной записке, если не по ней, фирма не обяжется, а если по ней, наверное обяжется.

7. Куда, куда руки надо девать? при всем желании не смогу при двинуетости панели положить руки на две стороны машины (наверное имеется ввиду левая и правая стороны.)Явно инструкцию писал какой то двинуетый китаец!

8. озадачила однако фраза, что за натура и какая у ей операция непонятно.

вы думаете робот - переводчик знает слова "Избавите","Телепрограммаы", наша компания не обяжется", это может знать только двинуетый китаец.
похали дальше:

Пункты внимания
Игнорируйте содержание объяснительной записки о дистанционном пульте, если плеер не имеет токую
Не перестройить плеер, иначе, может быть, возникнет
опасность.
ёбт, значит разрушить плеер по объяснительной записке можно, а вот перестроить никак.

Если использованию мешает водить, нужно остановить
машину на безопасном месте.
Не использовать плеер, когда температура в автомашине слишком высокая или низкая. Определите температурку в автомашине -20град - +60 град
Пункты внимания Плеер только отвечает системе заземления катода питания. Перед устройством опредерите, что ваш автомабиль преднадлежит к числу такой системы или нет.
Перед устройством отсоедините провод катода элемента, чтобы избавить от разрушения автомашины из за короткого замыкания.
Включите провод по правильному цвете, чтобы избавить от разрушения электрической системы автомашины.
Обьзательно включите провод катода громкоговорители в место катода громкоговорители.
Храните вентиляцию и радиатор плеера, чтобы избавить от пожара из-за слишком теплоты.
Начая использовая автомашину (сменить элемент автомашину), нажать кнопку"RESET" на панеле, чтобы система была в состоянии начала.


дальше в том же духе, особенно порадовали обозначения динамиков "левый аудио ввод" и "вперёда-левый аудио-вывод правый" понять что либо совершенно невозможно. Просто какой то ввод китайского русского прямо в мозг.
И под конец, что то вроде извинений за плохое знание русского языка:

Прошу прощение из-за опечаток, ошибок в переводе, тонких разниц между натурами и данными и не сообщеня иэмения нормали и проекта в результате переосноащения.

В итоге в мастерской все побросав работу, стали друг другу цитировать бессмертное произведение безвестных китайских мастеров. Особо колоритные словесные обороты разобрали на цитаты. Похоже у сервиса будет новая смена имиджа. На что то вроде чайна моторс. О старом имидже читайте тут http://www. maybe. ru/blogs/read. php? r=7961

Было изменено: 16:01 24/07/2008.

Комментарии:

LightBulb  
Прикольненько!
Респектище!

А вообще.. такое ощущение.. что в некоторых культурах.. особенно.. тассать, не особо утруждающими своих граждан поголовным образованием, с одной стороны.. а с другой - бурным рынком и потребностями с общением с иностранцами... возникает именно такой эффект...

Что люди поголовно, узнав пару слов, начинают считать. что они знают язык и пытаются разговаривать и что-то впаривать, например, туристам.. ну это еще полбеды...

Хуже другое - когда люди почему-то уверены, что их грамотности и знания языка достаточно, чтобы писать официальные документы...

Слышал, какая-то русско-индийское СП.. заказало визитки. И индийцы, не мудрствуя лукаво, выпустили такой шедевр -

Галина Иванова
Главная начальница

И вроде бы все грамотно... Но нельзя так переводить "senior manager" все-таки :)
Yuklya  
турецкие брюки
(картонная нашлепочка с названием производителя)
"Этот продукт произведение Турция.
хлопок 30% полиэстер 50% (где и что остальные 20% не известно) стирка против машины (соотв. значок ручной стирки) химчистить (значок)
мы делаем женщин красоту и стройност. Благодари за покупленый продукт"
Храню этот лингвистический шедевр до сих пор.
Я...нна  
Это ж надо...
Есть еще люди, покупающие такую лабуду...
Люблю тебя читать, пиши еще! :))
Эльга  
Класс!
А у нас приблизительно таким языком, как в инструкции энтой, изъяснялась сотрудница азербайджанка с высшим образованием, полученным в Москве. Когда ее не понимали и уточняли, чего ж она хотела, ответом всегда была фраза:" Много чего!"

Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!

(кнопку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)

Попасть в "15 мин. Славы" ⇩