Разно-язычным друзьям пишу через он-лайн перевод. Уже готовый загоняю снова под русский,что б понять чего они прочтут на своём, там чушь.Правлю,снова меняю местами,о5 чушь,и тд до нормального,чтоб меня поняли чётко.Наши фразы иногда в переводе брр. Кто так же заморачивается , А?
У Ашуни рот не закрывается, вы чо?!
fense, пасиб, я прям растерялась. Эт как в песне что ль. Смотрит искоса низко голову наклоня? Больненькая такая..))) ахахах смешно!
Добрый субботний вечер всем, друзья!
Улучшатель, а чёй-та Вы про женихов подумали и всех сбаламутили главное! Не нужен нам берег турецкий, я наша, своя, родная девочка. Комсомолка в душе.
Ещё чего, половые связи налаживать с заграницей. Дождусь богатыря нашего, чую он где то рядом. Может даже Жорж. Ахахах
Не, просто друзья. Девочки. Семьи. Дети.
Вот ведь, просто молчишь, а люди уже плохо плохо подумали, эх.
И потом, fense, я тоже не понимаю, секс на итальянском, турецком, красиво конечно, но не понятно ж ничо, так что переводилки это просто зарядка для мозга хехе
Ты говоришь о переводе идиом. Это нереально.
Точно так же как и контекст при этом. Нужно быть не только носителем языка, но и понимать ту социальную группу, в которой данная идиома работает.
Ну, наверное прикольно. Нет, подобным не занимаюсь, у меня и по русски с девачками общаться замечательно получается ) Это веселее, чем с иностранками ) Хотя...
Шаман, да, понимаю конечно же, что надо думать на языке, знать историю страны с пелёнок, народный фольклор и тд. Жутко интересно думать на другом языке.
Да, это заморочно перевод туда сюда гонять. Но знаешь, так приятно, когда люди понимают о чём я хочу сказать, не поверхностно, а тонко. Кайф от того, что я запарилась, но смогла донести смысл! Многие иностранцы кстати не поддаются промывке мозгов, очень думающие люди, ну это так, к слову просто.
Мало ли, кому понадобится, переводчик не может перевести *украинские нацисты*. Если б я не обратила внимания и не посмотрела как они прочтут моё послание, им бы переводчик прислал *русские нацисты* , представляете, как бы я выглядела на фоне остальной своей писанины?! Надо смотреть обязательно, что получилось при переводе!
А мне частенько писали на почту девачки из всяких третьих стран, хотели познакомиться. И здесь даже. Здесь последний раз омереканка песала. Но я верен нашим девачкам и не нужен нам берег турецкай и афрека нам не нужна. Ибо, наши девачки все сисястые и страстные - омереканьския деффки нашим не конкурентки