Хозяйка дневника: Клинически счастлива
Дата создания поста: 16 октября 2022, 23:18
И вновь - о феномене "тоски"
(автор:"Лингвоед")
... Тоска обладает двойственной природой.
С одной стороны, она происходит из физиологического ощущения тесноты и сдавленности;
когда окружающий мир кажется враждебным по отношению к человеку.
С другой стороны, дарит возможность поиска вечных ценностей и приводит русского человека к духовной свободе.
... Тоска стоит в ряду других русских явлений: простор, удаль, воля, которые практически невозможно объяснить иностранцам
Язык говорит за нас, за всю нацию, за каждого.
Именно Язык на всех уровнях, от фонемного до синтаксического,
вытаскивает из народа - то уникальное,
что нельзя найти ни в ком другом.
Как ни странно, многие забугорные блоги и ресурсы, тяготеющие к переводам и всякому word porn, не находят внятного объяснения одному и тому же чуду
- русской тоске (google it, если есть сомнения).
Говорят, её нельзя перевести так, чтобы не потерять в значении.
Достоевский бы одобрил. Да и Михаил Бахтин с Юрием Лотманом в стороне не остались.
К тому же, нашу русскую тоску разбирают Владимир Набоков,
ученые Швейцарского центра аффективных наук и создатели милой словесной кунсткамеры с просторов tumblr.
Энтони Берджесс решил бы, что это про старое доброе ультранасилие, но на самом деле это всё -
unynie, handra, dosada, и grust'.
)))
Было изменено: 8:30 17/10/2022.
Было изменено: 10:38 30/11/2022.
... Тоска обладает двойственной природой.
С одной стороны, она происходит из физиологического ощущения тесноты и сдавленности;
когда окружающий мир кажется враждебным по отношению к человеку.
С другой стороны, дарит возможность поиска вечных ценностей и приводит русского человека к духовной свободе.
... Тоска стоит в ряду других русских явлений: простор, удаль, воля, которые практически невозможно объяснить иностранцам
Язык говорит за нас, за всю нацию, за каждого.
Именно Язык на всех уровнях, от фонемного до синтаксического,
вытаскивает из народа - то уникальное,
что нельзя найти ни в ком другом.
Как ни странно, многие забугорные блоги и ресурсы, тяготеющие к переводам и всякому word porn, не находят внятного объяснения одному и тому же чуду
- русской тоске (google it, если есть сомнения).
Говорят, её нельзя перевести так, чтобы не потерять в значении.
Достоевский бы одобрил. Да и Михаил Бахтин с Юрием Лотманом в стороне не остались.
К тому же, нашу русскую тоску разбирают Владимир Набоков,
ученые Швейцарского центра аффективных наук и создатели милой словесной кунсткамеры с просторов tumblr.
Энтони Берджесс решил бы, что это про старое доброе ультранасилие, но на самом деле это всё -
unynie, handra, dosada, и grust'.
)))
Было изменено: 8:30 17/10/2022.
Было изменено: 10:38 30/11/2022.