Зарегистрируйтесь без указания e-mail всего за 1 минуту! Скорее нажмите сюда!
Amor Ex Machina? Maybe.
 

Ко всем записям блога

Хозяйка дневника: Бекки  

Дата создания поста: 13 февраля 2009, 12:50

Странная НЕлюбовь...

Не любите ли вы поэзию так, как не люблю её я? Странной нелюбовью... Понимаю, что ей-то всё равно, но я сейчас не об этом.
Мне кажется, что все настоящее не может быть рифмованным и красивым. И чувства, мысли, ощущения не умеют правильно укладываться в прокрустово ложе ямбов, хореев и дактилей. Мнится почему-то, что красота (вот такая - с правильностью черт и ровностью изложения, тщательно подобранной "одеждой" и "макияжем") лжива и лицемерна. И смотрит свысока на живое, но неправильное, чувство. Большей частью. Меньшей - просто холодна и рассудочна. Так и хочется иногда сказать - "не делайте мне красиво", делайте искренне. При этом иногда рифмованные строки мне не то, чтобы нравятся, а попадают в резонанс. Как будто я сама хотела выразить нечто именно так, но не смогла. И кто-то это сделал за меня. Волшебным образом. И это МОЁ, с одной стороны. И общечеловеческое, с другой. И личность "сказавшего за меня" обычно не имеет никакого значения. Иногда даже неважно, как именно он складывал буковки в эти слова. Потому что я этого никогда не узнаю, читая перевод. Короче, из Рильке...


И одиночество над нами
как дождь: встает над морем вечерами
и простирается там, за холмами,
до неба, им чреватого всегда.
И с неба падает на города.

Ливнем оно струится на рассвете
на переулки, смутные вначале,
когда тела обнявшиеся эти
уже того не ищут, что искали,
и люди в ненависти и в печали
одной постелью связаны навеки...

Тут одиночество уходит в реки.

Было изменено: 20:58 10/03/2012.

Комментарии:

Бекки  
Еще один перевод того же "Одиночества"...
Как одиночество на дождь похоже!
Оно выходит, берега тревожа,
С равнин далеких, от речного ложа,
И к небу поднимается потом,
Избравши небеса своим жильем.
Оно на город в час тот сумасшедший,
Когда все к утру обращают лица,
Когда тела, блаженства не нашедши,
Друг друга покидают, будет литься.
Когда в одну постель должны ложиться
Друг другу люди чуждые навеки,
Тогда оно переполняет реки.
*****

Но первый мне ближе...
Deleted  
Если из двух переводов
сделать дайджест, то дух стихотворения будет передан процентов на семьдесят. А вообще-то, печален он, тов. Рильке. Читать его в дни, когда жить хорошо, как-то не катит. Вот когда накатит, вот тогда...
Essay  
Полезный жанр
Ну, поэзия - это род интуитивно-вербальной иррациональной практики и отчасти эстетической психотерапии формы... иногда влияющей на содержание и качество жизни. Полезное в целом упражнение - помогает оттачивать тонкие смыслы в условиях всяческих лексических ограничений и синтаксических алгоритмов ). Интегративное искусство, в общем... неплохое, медитативное.

Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!

(кнопку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)

Попасть в "15 мин. Славы" ⇩