Странная НЕлюбовь...
Не любите ли вы поэзию так, как не люблю её я? Странной нелюбовью... Понимаю, что ей-то всё равно, но я сейчас не об этом.
Мне кажется, что все настоящее не может быть рифмованным и красивым. И чувства, мысли, ощущения не умеют правильно укладываться в прокрустово ложе ямбов, хореев и дактилей. Мнится почему-то, что красота (вот такая - с правильностью черт и ровностью изложения, тщательно подобранной "одеждой" и "макияжем") лжива и лицемерна. И смотрит свысока на живое, но неправильное, чувство. Большей частью. Меньшей - просто холодна и рассудочна. Так и хочется иногда сказать - "не делайте мне красиво", делайте искренне. При этом иногда рифмованные строки мне не то, чтобы нравятся, а попадают в резонанс. Как будто я сама хотела выразить нечто именно так, но не смогла. И кто-то это сделал за меня. Волшебным образом. И это МОЁ, с одной стороны. И общечеловеческое, с другой. И личность "сказавшего за меня" обычно не имеет никакого значения. Иногда даже неважно, как именно он складывал буковки в эти слова. Потому что я этого никогда не узнаю, читая перевод. Короче, из Рильке...
И одиночество над нами
как дождь: встает над морем вечерами
и простирается там, за холмами,
до неба, им чреватого всегда.
И с неба падает на города.
Ливнем оно струится на рассвете
на переулки, смутные вначале,
когда тела обнявшиеся эти
уже того не ищут, что искали,
и люди в ненависти и в печали
одной постелью связаны навеки...
Тут одиночество уходит в реки.
Было изменено: 20:58 10/03/2012.
Мне кажется, что все настоящее не может быть рифмованным и красивым. И чувства, мысли, ощущения не умеют правильно укладываться в прокрустово ложе ямбов, хореев и дактилей. Мнится почему-то, что красота (вот такая - с правильностью черт и ровностью изложения, тщательно подобранной "одеждой" и "макияжем") лжива и лицемерна. И смотрит свысока на живое, но неправильное, чувство. Большей частью. Меньшей - просто холодна и рассудочна. Так и хочется иногда сказать - "не делайте мне красиво", делайте искренне. При этом иногда рифмованные строки мне не то, чтобы нравятся, а попадают в резонанс. Как будто я сама хотела выразить нечто именно так, но не смогла. И кто-то это сделал за меня. Волшебным образом. И это МОЁ, с одной стороны. И общечеловеческое, с другой. И личность "сказавшего за меня" обычно не имеет никакого значения. Иногда даже неважно, как именно он складывал буковки в эти слова. Потому что я этого никогда не узнаю, читая перевод. Короче, из Рильке...
И одиночество над нами
как дождь: встает над морем вечерами
и простирается там, за холмами,
до неба, им чреватого всегда.
И с неба падает на города.
Ливнем оно струится на рассвете
на переулки, смутные вначале,
когда тела обнявшиеся эти
уже того не ищут, что искали,
и люди в ненависти и в печали
одной постелью связаны навеки...
Тут одиночество уходит в реки.
Было изменено: 20:58 10/03/2012.