Еще о художниках...
"- ..."Художник" - это слово, которого я избегаю по тем же причинам, что и слова "доктор". Но я все-таки художник. Большая часть моей писанины заслуживает быть прочитанной лишь однажды... или вовсе ни разу человеком, который знает, как мало я могу сказать. Но я честный художник. То, что я пишу, имеет целью достать обывателя, вызвать жалость или ужас... или, на худой конец, развеять его скуку. Я никогда ничего от него не скрываю, не пользуюсь заковыристым языком. И не ищу похвал от других писателей за "технику" и тому подобную чепуху. Я хочу, чтобы меня похвалил обыватель, чтобы он выразил свое отношение ко мне наличными в знак того, что я достал его... и ничего иного мне не надо. Помощь деятелям искусства... merde! Художник, на содержании у правительства - ни на что не способная шлюха."
(с)
(Бэн Кэкстон и Джубал, "Чужой в стране чужих", Роберт Хайлайн)
Мerde (франц.) - дерьмо.
(с)
(Бэн Кэкстон и Джубал, "Чужой в стране чужих", Роберт Хайлайн)
Мerde (франц.) - дерьмо.