Глава 4. МИСТЕР СКОНС.
На следующее утро я
вскочил ни свет, ни заря и начал собираться в дорогу. Бабушка поймала
меня внизу у лестницы и поинтересовалась, куда это я собрался в столь
ранний час.
- Мне надо срочно в страну нотов! почти закричал я,
пытаясь просочиться между бабушкой и массивными лестничными перилами. - У
меня там встреча. И для пущего эффекта добавил: деловая. Мне назначено.
- Ну, правда же, правда! Мне очень надо.
- Ну, хорошо, не кричи, - согласилась бабушка, уже почти пропуская меня. - Но сначала ты должен поесть!
Через
полчаса я был у дома Мистера Сконса. Тот сидел на веранде за столом с
каким-то господином: они пили чай и ели лимонный пирог. Завидев меня,
Мистер Сконс сердито свел брови, явно пытаясь вспомнить, кто я такой.
Наконец, складка на его лбу распрямилась, и он улыбнулся.
- Ааа, вероятно, это тот самый человеческий мистер, который искал меня вчера. - Я радостно закивал и подошел пожать ему руку.
- И что же вас привело ко мне, мой друг?
- Меня зовут Джейми, - начал я. - И я хотел бы кое-что у вас спросить.
-
Очень мило, Джейми, - сказал Мистер Сконс, я догадался, что это был
именно он, жестом приглашая меня к столу. - Кстати, познакомься с моим
гостем это мистер Транч.
Мистер Транч подал мне руку, и я с
большой осторожностью пожал ее. Он кого-то мне напоминал, этот мистер
Транч, но я никак не мог припомнить, кого. У кого-то я уже встречал этот
презрительный взгляд. Мистер Транч напоминал то ли ковбоя, то ли кота в
сапогах: шляпа слишком широкополая для ковбоя, сапоги слишком низкие
для кота.
- Мистер Сконс, выйдите на секунду, - проныл я,
потому что мне совсем не хотелось вести деловые переговоры при этом
полу-коте полу-ковбое.
Мистер Сконс пожал плечами, и, лукаво подмигнув мистеру Транчу, встал из-за стола.
- Ну что же, - сказал он, поглаживая свой живот. Пойдем побеседуем в саду. Милости прошу!
С
этими словами Мистер Сконс распахнул калитку, ведущую в сад за домом.
Мы прошли в беседку, заросшую ипомеей, которая ничем не пахла, но была
очень красивой. Я потрогал белые граммофончики ее цветов, они оказались
прохладными.
- Ну, Джейми, какое у тебя ко мне дело? спросил мистер Сконс, присаживаясь на скамейку в беседке.
-
Мистер Сконс, поверьте, мне очень нужно, я знаю, что я не нот, но мне
просто необходимо достать вашей воды! затараторил я, как можно
быстрее, ужасно боясь, что мистер Сконс откажет мне. Но мистер Сконс
подождал пока я закончу, а потом спокойно спросил:
- Это какой такой воды?
- Ну как же! удивился я. Вы же сборщик воды... Вы же знаете...
- Да? мистер Сконс хитро посмотрел на меня. Это кто же тебе сказал такое?
-
Ваша племянница Фея, - ответил я, обиженно отводя глаза, и тут же
пожалел об этом, потому что мистера Сконса эта информация привела в
ярость.
- Ах, Фея. А ну-ка, подайте сюда эту Фею, - сердито закричал мистер Сконс в сторону дома.
Фея
выбежала к беседке и с удивлением посмотрела на дядюшку, потом на меня.
Я чувствовал себя виноватым, но понимал, что сейчас лучше промолчать,
чем снова что-нибудь ляпнуть. Все это время мистер Транч очень
внимательно наблюдал за нами через окно и как-то противно посмеивался.
Тем временем мистер Сконс отчитывал племянницу:
-
А что будет, дорогая моя Фея, если мы всем и каждому будем говорить о
том, для чего нам наша вода, где и как мы ее собираем и кто ее сборщики?
Разве я не говорил, что наша миссия в чем-то, может быть, даже
секретна, потому что иногда людям (Особенно людям!) нельзя доверять.
-
Дядюшка, но никто не запрещал говорить людям о том, что у нас есть
вода, - оправдывалась Фея, и звук ее голоса становился все тоньше. К
тому же этот мальчик... этот Джейми он уже все знал, когда пришел. Он
только спросил, где тебя найти.
- Где меня найти! Ну, надо же!
было видно, что Мистер Сконс как бы понарошку воспитывает Фею, и я уже
улыбался, глядя, как он надувает свои щеки. Может быть, ты еще и
секрет воды ему рассказала, этому мистеру-всезнайке?
Тут мистер Сконс осекся и посмотрел на Фею.
-
Вот видишь, тут еще и я проговорился! Так и откроются все наши тайны, -
нарочито сердито сказал Сконс. А мистер Транч тут же высунулся из окна и
сказал:
- Ах, милый Сконс, да все уже давно знают все твои
секреты, - и он снова противно захихикал. И вообще, сколько можно
болтать с этим невоспитанным мальчишкой. Чай ос-ты-ва-ет! - пропел
Транч, и мне снова почудилось, что я где-то слышал этот голос.
Чтобы отогнать навязчивую идею, я помотал головой в разные стороны, отчего челка упала мне на глаза, и Фея засмеялась.
-
Мистер Сконс, - снова начал я, когда Транч исчез в окне. Я читал про
нотов и воду в одной книжке. А потом моя бабушка сказала, что ноты
действительно существуют, и объяснила, как к вам попасть. Если и правда
есть такая вода, и ее секрет, расскажите мне, я буду помогать вам во
всем, только расскажите мне, очень прошу вас.
- Бабушка, бабушка, а что это за бабушка такая?
- Миссис Пай. Она живет в Холлингхиле.
-
Ах, дорогая миссис Пай, - выдохнул мистер Сконс. Он медленно встал и,
поглаживая живот, пошел в направлении дома. Мы с Феей засеменили за ним.
- Ну, не знаю, не знаю, стоит ли тебе доверять это. Мне надо подумать, приходи завтра.
И с этими словами Мистер Сконс исчез за дверью, которая чуть не ударила нам с Феей по носу.
- Ничего, - сказала Фея. Дядюшка добрый, это он не хочет при Транче. Завтра он обязательно тебе поможет, вот увидишь.
Фея
положила мне руку на плечо, и мне снова стало легко и спокойно.
Улыбнувшись в ответ, я обогнул дом и сел на свой велосипед. Когда я
подъехал к бабушкиному крыльцу, я был доволен собой и абсолютно уверен,
что секрет воды уже у меня в кармане.
Единственная мысль, которая не давала мне покоя - где я видел и слышал мистера Транча. Ответа на этот вопрос все не находилось.
вскочил ни свет, ни заря и начал собираться в дорогу. Бабушка поймала
меня внизу у лестницы и поинтересовалась, куда это я собрался в столь
ранний час.
- Мне надо срочно в страну нотов! почти закричал я,
пытаясь просочиться между бабушкой и массивными лестничными перилами. - У
меня там встреча. И для пущего эффекта добавил: деловая. Мне назначено.
- Ну, правда же, правда! Мне очень надо.
- Ну, хорошо, не кричи, - согласилась бабушка, уже почти пропуская меня. - Но сначала ты должен поесть!
Через
полчаса я был у дома Мистера Сконса. Тот сидел на веранде за столом с
каким-то господином: они пили чай и ели лимонный пирог. Завидев меня,
Мистер Сконс сердито свел брови, явно пытаясь вспомнить, кто я такой.
Наконец, складка на его лбу распрямилась, и он улыбнулся.
- Ааа, вероятно, это тот самый человеческий мистер, который искал меня вчера. - Я радостно закивал и подошел пожать ему руку.
- И что же вас привело ко мне, мой друг?
- Меня зовут Джейми, - начал я. - И я хотел бы кое-что у вас спросить.
-
Очень мило, Джейми, - сказал Мистер Сконс, я догадался, что это был
именно он, жестом приглашая меня к столу. - Кстати, познакомься с моим
гостем это мистер Транч.
Мистер Транч подал мне руку, и я с
большой осторожностью пожал ее. Он кого-то мне напоминал, этот мистер
Транч, но я никак не мог припомнить, кого. У кого-то я уже встречал этот
презрительный взгляд. Мистер Транч напоминал то ли ковбоя, то ли кота в
сапогах: шляпа слишком широкополая для ковбоя, сапоги слишком низкие
для кота.
- Мистер Сконс, выйдите на секунду, - проныл я,
потому что мне совсем не хотелось вести деловые переговоры при этом
полу-коте полу-ковбое.
Мистер Сконс пожал плечами, и, лукаво подмигнув мистеру Транчу, встал из-за стола.
- Ну что же, - сказал он, поглаживая свой живот. Пойдем побеседуем в саду. Милости прошу!
С
этими словами Мистер Сконс распахнул калитку, ведущую в сад за домом.
Мы прошли в беседку, заросшую ипомеей, которая ничем не пахла, но была
очень красивой. Я потрогал белые граммофончики ее цветов, они оказались
прохладными.
- Ну, Джейми, какое у тебя ко мне дело? спросил мистер Сконс, присаживаясь на скамейку в беседке.
-
Мистер Сконс, поверьте, мне очень нужно, я знаю, что я не нот, но мне
просто необходимо достать вашей воды! затараторил я, как можно
быстрее, ужасно боясь, что мистер Сконс откажет мне. Но мистер Сконс
подождал пока я закончу, а потом спокойно спросил:
- Это какой такой воды?
- Ну как же! удивился я. Вы же сборщик воды... Вы же знаете...
- Да? мистер Сконс хитро посмотрел на меня. Это кто же тебе сказал такое?
-
Ваша племянница Фея, - ответил я, обиженно отводя глаза, и тут же
пожалел об этом, потому что мистера Сконса эта информация привела в
ярость.
- Ах, Фея. А ну-ка, подайте сюда эту Фею, - сердито закричал мистер Сконс в сторону дома.
Фея
выбежала к беседке и с удивлением посмотрела на дядюшку, потом на меня.
Я чувствовал себя виноватым, но понимал, что сейчас лучше промолчать,
чем снова что-нибудь ляпнуть. Все это время мистер Транч очень
внимательно наблюдал за нами через окно и как-то противно посмеивался.
Тем временем мистер Сконс отчитывал племянницу:
-
А что будет, дорогая моя Фея, если мы всем и каждому будем говорить о
том, для чего нам наша вода, где и как мы ее собираем и кто ее сборщики?
Разве я не говорил, что наша миссия в чем-то, может быть, даже
секретна, потому что иногда людям (Особенно людям!) нельзя доверять.
-
Дядюшка, но никто не запрещал говорить людям о том, что у нас есть
вода, - оправдывалась Фея, и звук ее голоса становился все тоньше. К
тому же этот мальчик... этот Джейми он уже все знал, когда пришел. Он
только спросил, где тебя найти.
- Где меня найти! Ну, надо же!
было видно, что Мистер Сконс как бы понарошку воспитывает Фею, и я уже
улыбался, глядя, как он надувает свои щеки. Может быть, ты еще и
секрет воды ему рассказала, этому мистеру-всезнайке?
Тут мистер Сконс осекся и посмотрел на Фею.
-
Вот видишь, тут еще и я проговорился! Так и откроются все наши тайны, -
нарочито сердито сказал Сконс. А мистер Транч тут же высунулся из окна и
сказал:
- Ах, милый Сконс, да все уже давно знают все твои
секреты, - и он снова противно захихикал. И вообще, сколько можно
болтать с этим невоспитанным мальчишкой. Чай ос-ты-ва-ет! - пропел
Транч, и мне снова почудилось, что я где-то слышал этот голос.
Чтобы отогнать навязчивую идею, я помотал головой в разные стороны, отчего челка упала мне на глаза, и Фея засмеялась.
-
Мистер Сконс, - снова начал я, когда Транч исчез в окне. Я читал про
нотов и воду в одной книжке. А потом моя бабушка сказала, что ноты
действительно существуют, и объяснила, как к вам попасть. Если и правда
есть такая вода, и ее секрет, расскажите мне, я буду помогать вам во
всем, только расскажите мне, очень прошу вас.
- Бабушка, бабушка, а что это за бабушка такая?
- Миссис Пай. Она живет в Холлингхиле.
-
Ах, дорогая миссис Пай, - выдохнул мистер Сконс. Он медленно встал и,
поглаживая живот, пошел в направлении дома. Мы с Феей засеменили за ним.
- Ну, не знаю, не знаю, стоит ли тебе доверять это. Мне надо подумать, приходи завтра.
И с этими словами Мистер Сконс исчез за дверью, которая чуть не ударила нам с Феей по носу.
- Ничего, - сказала Фея. Дядюшка добрый, это он не хочет при Транче. Завтра он обязательно тебе поможет, вот увидишь.
Фея
положила мне руку на плечо, и мне снова стало легко и спокойно.
Улыбнувшись в ответ, я обогнул дом и сел на свой велосипед. Когда я
подъехал к бабушкиному крыльцу, я был доволен собой и абсолютно уверен,
что секрет воды уже у меня в кармане.
Единственная мысль, которая не давала мне покоя - где я видел и слышал мистера Транча. Ответа на этот вопрос все не находилось.