Томление Офенизии
Рондо Офенизии
Ах, послушай, милый брат,
милый брат Луис Антоньо!
Офенизия качалась
на веранде в гамаке:
летний зной и легкий веер,
запах моря в ветерке,
темя чешет ей рабыня!
и вот-вот уснет она.
Вдруг явился император
борода как смоль черна...
О восторг!
Ах, на что мне эти рифмы,
мадригалы Теодоро,
платье новое из Рио!
ожерелье и корсет,
обезьянка, твой подарок,
и мантилья, и перчатки,
ах, на что, на что мне всё,
милый брат Луис Антоньо?
Они - черных два огня
(Это очи государя!),
как слепят они меня!
Борода - как простыня!
(это борода монарха!)
всю окутает меня!
Я в мужья его беру!
(Властелин тебе не пара!)
Пусть! В любовники беру,
к бороде прильнув, замру!
(Ах, сестра, ты нас бесчестишь!)
Милый брат Луис Антоньо!
Что ты ждешь? Убей сестру!
Не хочу барона, графа,
не хочу землевладельца,
мадригалов Теодоро,
роз душистых и гвоздик
бороды хочу коснуться,
черной бороды монарха!
Милый брат Луис Антоньо!
Авила - наш род старинный!
так послушай, милый брат:
если императорУ
не отдашь свою сестрУ,
в этом гамаке в тоске
я умрУУУ.
(с) Ж. Амаду.
Было изменено: 9:55 19/04/2012.
Ах, послушай, милый брат,
милый брат Луис Антоньо!
Офенизия качалась
на веранде в гамаке:
летний зной и легкий веер,
запах моря в ветерке,
темя чешет ей рабыня!
и вот-вот уснет она.
Вдруг явился император
борода как смоль черна...
О восторг!
Ах, на что мне эти рифмы,
мадригалы Теодоро,
платье новое из Рио!
ожерелье и корсет,
обезьянка, твой подарок,
и мантилья, и перчатки,
ах, на что, на что мне всё,
милый брат Луис Антоньо?
Они - черных два огня
(Это очи государя!),
как слепят они меня!
Борода - как простыня!
(это борода монарха!)
всю окутает меня!
Я в мужья его беру!
(Властелин тебе не пара!)
Пусть! В любовники беру,
к бороде прильнув, замру!
(Ах, сестра, ты нас бесчестишь!)
Милый брат Луис Антоньо!
Что ты ждешь? Убей сестру!
Не хочу барона, графа,
не хочу землевладельца,
мадригалов Теодоро,
роз душистых и гвоздик
бороды хочу коснуться,
черной бороды монарха!
Милый брат Луис Антоньо!
Авила - наш род старинный!
так послушай, милый брат:
если императорУ
не отдашь свою сестрУ,
в этом гамаке в тоске
я умрУУУ.
(с) Ж. Амаду.
Было изменено: 9:55 19/04/2012.