Зарегистрируйтесь без указания e-mail всего за 1 минуту! Скорее нажмите сюда!
Amor Ex Machina? Maybe.
 

Ко всем записям блога

Хозяин дневника: Black  

Дата создания поста: 20 апреля 2013, 21:38

В одном окне)

В одно окно смотрели двое.
Один увидел дождь и грязь.
Другой - листвы зелёной вязь,
Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое...

Омар Хаям

Комментарии:

Deleted  
Оказывается...
их было трое.
Тот третий глянул на двоих))
Night Cat  
это кто угодно,
но это не Хайям)))
Deleted  
Найт Кэт
вечно плавает в скептицизме.
сhaika  
Ну, почему ж?
Эти строки, действительно, приписывают Омару Хайяму. Но стилистика абсолютно чуждая этому автору, совершенно иные ритмы и иной дидакт...
Black  
)))
это же перевод) кто нибудь пробовал читать это же в первоисточнике?) надо сначала перевести, понять смысл, а потом написать стих. не всякий может) я так думаю)
Black  
)))
а вообще это интерпретация стих Хайама
"Два узника взглянули сквозь решетку на окне
Один увидел грязь, другой - созвездья в вышине."

написал это Козлов)
Night Cat  
сhaika)
помимо Омара Хайяма их приписывают Расулу Гамзатову(во что я быстрее поверю) и еще паре-тройке авторов))
но вы совершенно верно справедливо заметили, что "стилистика абсолютно чуждая этому автору, совершенно иные ритмы и иной дидакт..."
разговоры же о "таком переводе" не выдерживает никакой критики))
переведено масса его стихов и стилистика и ритм в них совершенно определенные) всегда.
Горе Грибоедова  
и Гамзатовым зачитывалась
когда-то и Хайямом. По стилю, правда, Гамзатова скорее напоминает.
Black  
)))
это не Газматов. чтите выше)

Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!

(кнопку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)

Попасть в "15 мин. Славы" ⇩