Смотрела на днях интервью с Андреем Макиным.
В1995 году впервые в истории французской литературы Гонкуровская премия была присуждена русскому писателю. Ее получил Андрей Макин за роман "Французское завещание". "Я была поражена, говорила мне тогда президент Гонкуровской академии Эдмонда Шарль-Ру. Это большая литература". В одночасье Андрей превратился в европейскую знаменитость.(с)
Мне очень понравилось, как он мыслит, а еще мне понравилось, что он наш соотечественник и так сказать, герой нашего времени.
Я бы с удовольствием почитала что-то, что он написал, но если честно ничего не нашла в интернете.
Он сам говорит, что например "Французское завещание" не переведено на русский язык поскольку он еще не нашел переводчика..
А жаль...!
Наблюдал по тв выставку живопИсИ. Словно то ли пальцем кто круги рисовал, а кто-то и вовсе размашистыми движениями не знаю чего - от высокого искусства сейчас ничего другого не ожидаю. Бианали только. А потом бегаю как укушеный подальше от подобного.
"У Вас жизненный кризис? Подруга жалуется, что сын ко всему потерял интерес? У Вас нет ни кризиса, ни подруги с сыном? Никаких сложностей ни у кого вокруг? И даже у вашего кота проблем не было, нет и не предвидится? Все равно. Читайте книгу Эрленда Лу "Наивно. Супер". "Что-что? Какую-какую? Кого-кого?" - должно быть, спросите Вы. "Роман норвежского писателя Эрленда Лу "Наивно. Супер", - уверенно и с расстановкой повторю я. Возможно, Вы удивитесь, что в забытой нами игрушечной Норвегии кто-то что-то пишет. Придут в лучшем случае на ум Г. Ибсен да К. Гамсун. Но это все, так сказать, "преданья старины", более или менее глубокой. Однако, как выразился бы М. В. Ломоносов, и по сию пору "может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов" норвежская земля рождать. Один из них Эрленд Лу. Просим любить и жаловать."
мне понравилось, рекомендую.+
Именно так!
Не читала!
Но прочитаю, когда появится..
Однако я и сейчас понимаю, что почитать стоит.
А Вы критикуйте..
Вы будете этим заниматься ВЕЧНО!
Судьба у Вас такая, сидеть и глупую критику наводить...
На большее Вы не способны!
Джессика, роман Le testament francais был переведен на русcкий и напечатан в 1996 году в журнале "Иностранная литература", так что при желанни можете ознакомиться в библиотеке. Кстати, роман был удостоен не только Гонкуровской премии, но премии Медичи, что для Франции беспрецедентно - при ревностном отношении французов к своему языку и культуре отдать обе главные литературные премии Франции иностранцу, хотя и пишущему по-французски. На русского читателя роман тогда большого впечатления не произвел, можно сказать, лстался незамеченным - во многом из-за проблем перевода.
(шЁпотом) Ага, Ваше образованнейшее Величество, Ольга ибн Владимировна. Конечно, понимаю, что у вас там русский язык не в ходу, но постарайтесь писать грамотно, ок? Ради Ющенко.
Так далеко забрались, и до сих пор не зарегистрировались!? Вот те на! А ведь многие действия на сайте, в том числе и удовольствие комментировать чужие дневники, могут себе позволить лишь зарегистрированные пользователи! Вот так вот!