... Ну вот. Начиная с 1 февраля 2011 года романы Марка Твена о приключениях Тома Сойера и Гекльберри Финна будут выходить без оскорбительных и неполиткорректных слов написанных автором.
Литературная цензура объявила Марка Твена расистом а предыдущие выпуски книг начиная с 1885 года должны быть иъзъяты из употребления.
В приключниях Гекльберри Финна обнаружено 219 мест, что оскорбляют честь и достоинство части человечества. В романе о Томе Сойере таких мест меньше.
Кстати узнал что роман "Приключения Гекльберри Финна" вычеркнут из школьных программ многих штатов ещё в 1957 году.
Интересно как поведут себя отечественные издательства в свете рекомендаций от культурного атташе главной страны мира?
...
Ну никак не пойму чем слово чернокожий, которое усиленно навязывает американская пропаганда всему миру лучше слова негр? Для меня чернокожий это просто цвет кожи. А вот негр... сразу ясно о ком речь. То есть происхождение.
Да и новая волна рекомендующая называть цыган ромами вызывает удивление. Как впрочем и обидки евреев на древнее и сочное слово жид. Имеющееся кстати в десятках языках и смешно искать новые причины для его признания оскорбительным.
Чему удивляться, если в Штатах и Германии уже издали "политкорректную" Библию?
Пространная цитата:
"Новая "политкорректная" версия Священного Писания была впервые представлена публике на недавней книжной ярмарке во Франкфурте.
В книге, озаглавленной как "Понятная Библия", группа из 52 немецких ученых-библеистов сделала попытку заменить некоторые "противоречивые" положения христианского учения на "толерантные", используя "более удобоваримую" для феминисток и геев лексику, сообщает "Интерфакс-Религия".
Так, Христос в "Понятной Библии" обращается к Богу не как к "Отцу", но как к "нашим Матери и Отцу, которые суть на небесах". В свою очередь Спаситель везде упоминаем не как "Сын Божий", но как "дитя Божие".
Слово "Господь" во всем тексте заменено на "Бог" или "Всевышний". В то же время дьявол по-прежнему упоминается в "политкорректной Библии" в мужском роде, передает католическое агентство CWN со ссылкой на "France Press".
"Одна из великих идей Библии - справедливость. Наш перевод справедлив к женщинам, иудеям и всем ущемленным", - убеждена руководитель переводческой группы пасторша Ханна Кёлер".
Human Touch... этому есть объяснение. Смешно было бы по другому называть копипласт московитян которому ближе безвкусный европейский вариант бульона с капустой.
В отличии от хохляцкого да с пампушками под чесноком и шкварками высшего творения в котором оставленная ложка стоит вертикально... включающее в себя первое второе и третье блюда одновременно.
В кои веки согласна с авторами.
Жиды - они и есть жиды, негры - негры, а хачи - хачи.
И с этим ничего не покрутишь.
Правда, есть также темнокожие, евреи и кавказцы.
Но - это совсем другие люди.
Если людям неприятно, то можно же не озвучивать. Американцы купили наши фильмы. Наверное наши переводили." My God, Sixty Six" - "Айболит - 66" Sex Instinct" - "Вечный зов" "Hello, I'm Transvestite" - "Здравствуйте, я ваша тётя!"."Barak Obama In White House" - "Свой среди чужих, чужой среди своих".
ХТ - арамейских много, уважаемый. Есть древнеарамейский, и среднеарамейский, например. Тот, на котором современные ассирийцы говорят. Вы какой призываете изучать?
Несколько лет назад поехали с друзьями во Львов, к нашему другу Витьку.
Заехали к его деду в деревню, неподалеку от городка с забавным названием Рава-Руська. До гграницы с Польшей 6 км.
Заходим в хату, Витек прикололся:
"Дед, доставай берданку, я тебе москаликов для отстрела привёз"
Посмеялись...
Кацап - это русский. Происходит от старорусского слова, ежели по современому - "козёл".
Так называли из-за бород, которые тогда русские из Великороссии носили, а малороссы - нет.
Т. е. как украинцев стали называть хохлами из-за специфических причёсок, так и русских - кацапами. Т. е. ежели для вас "хохол" - слово приемлемое, то и на козла не обижайтесь.)
Негров неграми назвали испанские колонизаторы, с их легкой руки стали называть и остальные европейцы.
И ничего обидного в этом слове нет, потому что "негро" - это "черный" по -испански.
Население нанешней Западной части России (в остальной части России, по их мнению, находился Тартар) греки в своё время назвали варварами и андрофагами ( кто не знает значения последнего слова - велком в словари). А не возродить ли старые проверенные названия, а?
А жена Регги просто не умеет шти варить, ежели он их знает тока как "безвкусный европейский вариант бульона с капустой"!
Поэтому-то, Одуванчег, Регги наш нынче и не хохочет... )))
Так далеко забрались, и до сих пор не зарегистрировались!? Вот те на! А ведь многие действия на сайте, в том числе и удовольствие комментировать чужие дневники, могут себе позволить лишь зарегистрированные пользователи! Вот так вот!