Есть среди моих знакомцев несколько друзей-иностранцев из немецкоговорящих стран. Им нужно отдать должное, что они терпят цинично насилуемый мной немецкий. Благодаря их участию и терпению, в анкете, в графе об уровне знания deutsche sprache я смело могу поставить одну галочку из пяти или шести, кажется, максимально возможных. Иногда я фелоню и пользуюсь гугл-переводчиком. Вот где песня! Ребята, создавшие эту программу, большие шутники, надо заметить! В этот раз не смогла удержаться, и с разрешения автора письма знакомлю вас с текстом, прошедшим через гугл.
"Пятницу и вчера я был в огне-семинар для респираторной поддержки. Очень тяжело, и это тоже, несмотря на мои опыта альпинизма очень интересно, как тело реагирует, когда кислород закончится и тренер семинара недостаточно быстро, чтобы сделать канал респиратор дыхание свободное. Кто из самой маски уменьшается и может идти домой. На следующей неделе, в пятницу и субботу мы повторить все еще раз в более жестких условиях, а затем, если все положительно - в том числе письменный тест - вы можете потом позвонить после успешного завершения респираторной поддержки. Тогда я могу сохранить в горящий дом в чистоте и людей. Отлично!
Как я слышал, как день, будут введены в России и в нашей немецкой модели добровольных пожарных команд, не так ли?. Там в последнее время, как визиты в компетентные органы России в наши пожарные. Любопытно, что делает Россия.".
Вот что ответить туземцу, чтоб достойно представить Россию-матушку на пожарном фронте? Что делает Россия, а? Мож, кто знает?:)))
k#246; nnten Sie den originellen Text vorf#252; hren, bitte, entschuldigen Sie mich gro#223; m#252; tig.. эт я маленько исправил, как мог... а с автопереводов на французский кореные парижане впадают в ступор, что с них взять - однополушарные, ридну мову не разумиют)))
ниче, скоро похохочем - в айфонах пойдут лингвы))
+)
На редкость хороший перевод для автомата. Все слова в нужном значении переведены, и в целом все понятно. Поправить только падежи и согласования, и можно считать себя профессиональным переводчиком.
Но какой жестокий тренер. Зажмет шланг, и дышать не дает, вот гад. В пятницу еще более жестоко будет. Не будет зажимать, а засунет куда-нибудь э... ну вы поняли. Те, кто выживут, поедут в Россию обмениваться опытом.
ага. когда я читаю инструкции к китайским приборам или продуктам я тоже догадываюсь кто им переводил на русский))
особенно любимое -
добреньким покупателям. сразу чувствую себя болгарином))
но это. лучше непиши ему ничо про Россию.
вдруг не так поймет))
ну если ответ на русском написать и опять через гугль отгуглить))
смешной телефон получится))
Значит пеши в ответку:
уважаемый далекий друг!
спешу донести до вас радость, переполнившую моё сердце.
После пожаров 2010 г. в России повсеместна создаются добровольные пожарные дружины.
Они оборудованы всем необходимым для тушения пожаров: ломиками, лопатами, а также ведрами в необходимом количестве. Но главная гордость-ящики, переполненные песочком.
Пожарными машинами укомплектованы подразделения МЧС, выезжающими по первому крику из глубинки на место возгарания не позже двух недель с момента коллективного ора и плача.
Твоя далекая рассейская подруга.
Подпесь.
С русского на английский гугл отлично переводит, править почти нечего. Наоборот - чуть хуже. Потому что падежи появляются, да деепричастия... И, пока он не всегда знает, какой из якобы синонимов выбрать. Если постоянно пользуешься, допустим технические тексты, то ему можно подсказать и он запомнит.
Как мы быстро привыкли. Десять лет назад это было ещё фантастикой. Через десять лет мы будем говорить с любым иностранцем просто по телефону, но глядя ему в глаза. Телефон сам будет переводить. Зуп даю!
А обнаковенные переводчики умрут с голоду. Останутся только электронные.
Почемучка, поберёг бы зуб, пригодится ещё. Даже по-русски с трудом собственную ахинею разбираю, не говоря уже о сторонних читателях, а ты утверждаешь, что машина в перевод вложит пласты отсутствующего скрытого смысла и горизонтов болезни.
а ошибок сколько? это вообще караул.. обычных орфографических. Я как-то здесь сказку английскую без проверки перевела и постом повесила, чуть со стыда не сгорела.
А что, вполне достойная пожарная дружина получилась из местных синих! трёх добровольцев я уже записала:
Jamon Serrano, Николя и ПП! Ничего, пройдут ускоренный курс подготовки по Агностико-немецкой методике, и alles ist gut!!!
Консуэлла, ответку отправила! Пусть знают наших, а то ишь!
Остальным надеть респираторы! Всё! Махмуд, поджигай!:)))
Так далеко забрались, и до сих пор не зарегистрировались!? Вот те на! А ведь многие действия на сайте, в том числе и удовольствие комментировать чужие дневники, могут себе позволить лишь зарегистрированные пользователи! Вот так вот!