Он у меня постоянно включён в силу причин. Сейчас какая- то утренняя передача идёт, говорят о засолки огурцов. Показывают как в суздальском каком- то музее засаливают в дубовом бочонке. Ага, тетка, что показывает, ав сарафане, в платочке. И комментарии ведущей-" продолжаем баттл" ( или батл чесно не знаю, как пишется?). Скажите- это вообще - то нормально? Мне кажется законы какие - то принимались о сохранении русского языка? Нет?
это была бутылка. По крайней мере у нас, в 90-е.
Сейчас, в свете последних терминов, баттл это битва, соревнование, поединок :)
Битва по засолке огурцов: у кого круче :))
А вообще, меня самого забавляют часто люди, сильно переживающие за чистоту русского языка и при этом делающие такие реформы в образовании.
Я стараюсь не злоупотреблять всякими иностранными терминами, но их сейчас много и отношусь к ним спокойно. Просто большинство английских терминов для краткости. На русском будет значительно длиннее произносить.
А вообще, лет 100-200 назад в наш язык тоже пришло немерено французских и немецких слов. Но теперь они все русские (свои в доску) :))
Иностранных слов в русском языке совсем. Но мне казалось- Баттл- это нечто битвы тоже, каким боком она к засолке? То есть журналисты употребляют слово, не особо понимая его значение. ( это как как- то на параде ведущий сказал, что Шойгу принимал парад на лимузине. Поясню- лимузин- это всегда закрытая машина).
Уровень подготовки журналистов огорчает.
Ну, я спокойно нынешних комментаторов иижурналистов слушать не могу. Ужасная русская речь. А кто преподаёт? Вот с этого надо начинать. Многие дети смеются над учителями. Это очень плохо. Это неуважение. Но учитель часто неграмотно говорит. Я про Москву сейчас. А началось всё с перестройки: нАчать, лОжить, ихних... и тд
Надо отдельный предмет скоро вводить. Русский мат. Дети на нём уже во всю говорят свободно. Учителя тоже не скупятся на выражения. Батл это просто ерунда в сравнении с процветающей матерщиной из каждого утюга
Не думаю, что все ошибки и неуместно использованные слова появляются в результате неграмотности. Что то мне подсказывает, что часть точно, это банальное привлечение внимания зрителя/слушателя. Представьте. У вас фоном включен тв, вы особо не вслушиваетесь и бац! Вам словечко какое нибудь, что б по уху прям резануло. Как результат - вы обратили внимание. Непосредственно с огурцами - они свое дело сделали. Лего запомнила. И мы сейчас это обсуждаем. Это абсолютно обычные способы привлечения внимания.
Пс: я не говорю об индивидуумах, которые реально не алле.. Но такие как правило и двух слов связать не могут, не то что часами не замолкая передачи вести. Тоже, кстати, показательно.
Обновлению языка очень трепетно относится, раз в год, или реже, собираются "12 бессмертных", то есть 12 академиков и решают, какие слова можно " допустить" во французский язык. А какие так и останутся иностранными.
Мне вот интересно, а погуглить значение слова, чтобы глупые вопросы не задавать, что мешает?
А между тем это - состязание в мастерстве исполнения. В данном случае ведущая применила его к засолке огурцов. Да, это жаргонизмы, но тем не менее их применяют... и не только на телевидении.
Любой язык изменяется под влиянием извне. Это нормальная тенденция. В бОльшей степени правда стремясь к упрощению, но на наличие различных словечек, это не влияет. Думаю они есть во всех языках.
Не прокатывало, так как один человек просто рассказывал о засоле. Никто ни с кем не состязался. Короче- на баттл ну никак не " прокатывал". Это был обычный " мастер - класс".
Жаргонизмы, конечно, на всех телевизорах проскакивают, но как- то пограмотнее, что- ли.
А тут- просто использовать жаргонное словечко. ( я же написала выше, как назвать машину министра обороны лимузином, просто потому, что " красиво звучит".
( вал, зачем мне гулить? ).
- то о другом. Не об изменении языка, а о бездумном употреблении иностранных слов, не зная точного и досконального их значения. Только потому, что они модные и красивые.
Баттл - это точно не " единичное действие", выполняемое " в одно лицо". " в одно лицо" может быть только в игре компьютерной, но и там " партнёр- " - компьютер. А тут что- бочка с огурцами? Иностранным тоже владеть надо, чтоб слова "из него" употреблять.