В последнее время, у меня уже несколько человек спрашивали, откуда я знаю какие-то слова. Не с точки зрения, что они странные, а потому что люди слышали их на определённых территориях. Как некую особенность. Меня эти вопросы, по правде говоря, ставят в тупик. Не могу сказать, откуда они есть в лексиконе и почему я их использую.
Всегда интересно узнать как говорят на других территориях. Когда-то помню была тема про "Жадина-говядина солёный огурец..." , продолжение отличалось исходя из того, где живёт человек.
Хотелось бы ещё каких нибудь таких речевых особенностей.
Есть ещё выражение, у нас так говорят : Ни пришей кобыле хвост. А есть ещё вариация : Ни пришей козе рукав.
Может ещё какие-то есть.
Предлагаю поделиться интересными выражениями и соотнести с особенностями других областей/регионов/стран.
Зашло и не зашло. Вместо понравилось и не понравилось. Прицепилось и всё тут. В общем, пытаюсь избавиться, но оно мне нравится на самом деле, более чётко и доходчиво, чем просто очень понравилось.
Блисс
Не совсем новые слова. Вроде.
Решила прокачать свой лэвл. А то просто дичь какая то. Увидела новое " айс - не айс". Зашло. Теперь юзаю. Но когда перебор, то это конечно трэш.
)))