Рассказ нашего соотечественника -
" когда был в Хорватии, попросил жену спросить у таксиста, как будет по-хорватски "Здравствуйте"
-таксист сказал=ДБРЫЙ ДЕНь!"
Питер завалило снегом, пора валенки с галошами покупать. Не босиком же по морозу к милому ходить. Зимние замшевые сапожки пришлось выкинуть, плакаю. Теперь маркетинг такой, что спецом на один сезон шьют, без разницы по ценнику, были и за 10 т, и за 3, всё одно, сезон и в утиль
Славянские языки относятся к индоевропейской семье и делятся на три группы:
восточнославянская (русский, белорусский и украинский языки);
западнославянская (польский, чешский, словацкий, кашубский, верхнелужицкий и нижнелужицкий языки);
южнославянская (сербский, хорватский, словенский, македонский и болгарский языки).
Кроме того, в славянскую языковую группу входят три мертвых языка. Это полабский язык, исчезнувший в XVIII веке, словинский язык, вымерший в начале 20 века, а также старославянский язык, на котором составлялись первые славянские переводы Священного писания. Интересно, что старославянский язык никогда не использовался для бытового общения. Он был книжно-литературным языком, а также языком богослужений православной церкви у славянских народов.
Это сейчас сейчас аутентичное приветствие скорее.
Обычно "Добрий Ден". Могу ошибаться в транскрипции
Мне никогда не удавалось правильно их "и" и "ы" различать и произносить. Не получатся.. всегда с ошибками. Всегда ломаю язык и не откладывается в памяти
Как здоровались на улице, когда на Украину в детстве с бабушкой к ее сестре ездили. ( она в небольшом городке жила, там на улице все здоровались, мне даже странно было.
На чешском говорю лучше, чем на украинском. Понимаю на том и том одинаково, довольно прилично. Болгарский для понимания, кстати, сложнее и украинского и чешского.
Какое счастье, что есть великий и могучий русский, который понимают почти все славяне. Сейчас врач спрашивал - на каком вы разговариваете ( с украинцами ). Я говорю - я на русском говорю, мадам на русском и на украинском. Он только спросил - вы хорошо понимаете друг - друга. Я говорю - отлично. Ну он только головой покачал.
Не знаю, даже в курсе ли он развала советского союза. Я думаю - его больше волнует, чтоб человек правильно лечился. И поэтому сомневается - хорошо ли мы понимаем друг - друга. Ну сами судите - давление высокое. Больная говорит - я вчера приняла таблетку, сегодня нет - утром было нормальное. Врач участливо так - забыли? Больная - нет, просто не стала пить, утром было нормальное. Врач - таблетки надо пить каждый день, долго расспрашивает - какие пьёт, ищет в книжке французский аналог, говорит, что их принимают КАЖДЫЙ день. Я все это перевожу. Перевожу и ответ - "да я знаю, врачи говорили, но я пью только когда высокое. Зачем себя травить все время. ". Я перевожу в более корректной форме. Врач, естественно сомневается, хорошо ли мы друг друга понимаем. ( мне такого тоже не понять). Про братские народы, думаю, ему все равно. ( врач черненькая, симпатичная девушка, умненькая и внимательная).
Да какой эрудит. Мама и бабушка украинки, в детстве каждое лето на Украине по два - том месяца - с бабушкой, потом с мамой, потом и просто у родни оставляли. ( бабушкина сестра там жила. В семье на русском - на улице с детьми за три месяца вовсю на украинском. Невестка - чешка, внуки, естественно на чешском говорить начинали. Соседи в Марокко были болгары - три болгарских семьи жили в нашем доме. И дочка дружила с девочкой - болгаркой, ну и я с ее мамой, конечно. А сын в Марокко за болгаркой ухаживал, опять таки - " дружили семьями". Ни один из этих языков я специально не учила - жизнь такая - понимать заставила. ( как и арабский в какой - то мере).
Это русское "авось". Ведь это никак не переведёшь, объяснишь.
И насколько правильно то, что надо постоянно пить таблетки для стабилизации давления, и даже не курсово, и уж точно не тогда, когда так знакомое изстари "когда гром грянет".
Я названия не запоминаю. Врач долго терзала свой справочник - установила, что они поются не курсом, а постоянно. Всю жизнь. " разово "- я даже не знаю тут про такое. У меня в России было два гипертонических криза - серьёзных, один с потерей сознания. Приезжала сюда с мамой - пошла к врачу, говорю - опять уеду, что делать, если повторится, что пить? ( обычно у меня все же давление в норме держится и я ничего не пью. И какая кино - " доктор сказал ходить - я и ходю". Буквально сказал - глубоко дышите, не ложитесь и старайтесь ходить. Все. Ну я то своё давление в норме держу ежедневным бокалом Бордо уже много лет. А а России порой приходилось и водку пить...
Да какое "русское авось"??? Уже "интернациональное авось", выходит. Государства разные, даже воюют между собой, а авось абсолютно общее и ничем не победимое.
Зато вот я английский совсем не понимаю. Надписью ищет пойму, а разговор нет. ( тоже не учила никогда ). Скорее испанский пойму. В школе и институте я немецкий учила, но французский все перебил, обясняюсь плохо. Да и практики нет, говорить не с кем.