Вот и из Рэя Брэдбери делают идиота:
якобы тот рекомендовал собрать оптическую систему из стакана и водного раствора этанола с дребеденью, чтобы солнцем выжечь сетчатку своих глаз :))). Ну и попутно отравиться этанолом.
Я вот про это:
"Август надо цедить медленно, как грушевый ликер. Наливать в маленькую рюмочку, отхлебывать по капельке, а сквозь рюмочку смотреть на солнце..."
Я подумал об этом ещё на работе, сделав перерыв и заглянув на форум. Дома же я нашёл опровержение:
"Эти строки, которые сейчас снова расходятся по интернету, приписывают Рэю Брэдбери, однако он их не писал! Ни в "Вине из одуванчиков", ни в "Лето, прощай!", ни в других произведениях американского писателя вы их не найдете. Как оказалось, эти строки появились 3 августа 2016 года на!Ссылки Запрещены! и были подписаны псевдонимом Сестра Вальдеса."
- Говорим на книжном: блог молодежной_на_красном. Блог на DzenRu
Цитирую блог дальше:
'
А что у Брэдбери? Вот цитата из "На исходе лета" - фрагмента из набросков к "Вину из одуванчиков":
"Лето уже предвидело своей конец, закруглялось, вытряхивало последние сверкающие песчинки из верхней колбы песочных часов. Крепко держась за пышные кроны, оно нет-нет да и роняло листок-другой, если подкрадывался ласковый ветер. Лето не противилось, когда дождь размывал изумрудную краску травы. А о цветах оно позабыло: те отвернулись и зачахли. В царстве пернатых начался большой переполох, какой бывает в семье накануне переезда: птицы носились как угорелые, не хуже ребятни, - им не терпелось отправиться в путь. Когда лету приходил конец, ветер всегда стонал и не находил себе места. В каждом дворе лето сгребали в легкий ворох и предавали огню; следить за погребальными кострами доверяли детям, а дым поднимался к небу, чтобы сообщить птицам, куда полетел ветер и в какой стороне ждет бескрайний юг".
Так что не верьте всему, что пишут и распространяют в соцсетях, всегда находите первоисточник!
'