Ок, охотиться на белок, акул, строить дома и делать прибыльное ООО ( вершину человеческой мифологии)вы не хотите.
Сложно
Тогда танцы, вязание и готовку - форева?
Шахматы, переводы и чтение мозг не развивают.
Это реализация автоматических функций.
Вождение машины без навигатора в незнакомых местах - развивает
расскажи нам как ты пришел к мысли что переводы не развивают.
Добавлено в 11:56
и что такое по твоему вообще - переводы
автор. Денег дай.
все построю)
[QUOTE=Конспиролог А5] вы не хотите. [/QUOTE]
кто сказал, что не хотим? - мы не понимаем, КАК и ОТкуда взять денег на это.))
[QUOTE=Конспиролог А5] танцы, вязание и готовку - форева? [/QUOTE]
Это вовсе = для души.
(вязать - точно для души, вязанные вещи трудны в стирке и сложно-носибельны.
танцы = для тела, а потом для души
готовка? а кто вам сказал, что здесь народ "готовит"? ну 1-2 дамы. остальные тока рецепты спрашивают...))
Готовить = для общения)
танцы = туда же
КС, он не о деньгах говорит
[QUOTE=Клинически счастлива] Денег дай. [/QUOTE]
а это уже нарушение. на будущее.
[QUOTE=Конспиролог А5] Шахматы, переводы и чтение мозг не развивают. [/QUOTE]
сильное заявление. )))
... на эти два процента и живу... (с)
Переводы?
Близко к чтению!
Набор символов трансформируется по правилам в Другой набор(звуков ли, знаков - не суть)
Большинство переводов давно выполняют автоматы
Конечно, лучше ( во всех смыслах) переводить, чем лопатой копать траншеи для газопроводов
перестаньте сопротивляться, Конспиролог, давайте ходить в библиотеки, там с девушками можно познакомиться.
Скандалы - хорошая тема, кстати
Преследовать курильщиков и неправильный выброс мусора
Неправильную парковку
И т д
Добавлено в 12:12
Девы в библиотеках?
В магазинах еды, скорее
Это их любимое место
Да-да, ходить в библиотеку согнувшись, расставив руки и мелкими шагами.
не верите, проверьте. до чего капризен, ни читать не желает, ни в шахматы!
кхм... Это переводы не развивают мозги?!
ну тогда, надеясь на знания у визави:
a naked conductor ran through a tram.
Добавлено в 12:26
или попроще: fuck pupet
[QUOTE=Конспиролог А5] Переводы?
Близко к чтению!
Набор символов трансформируется по правилам в Другой набор(звуков ли, знаков - не суть) [/QUOTE]
вы совсем не хотите развиваться, даже в сторону понимания, что такое перевод
Добавлено в 12:27
о чем с вами можно говорить в таком разе
КС, как это - не готовят? Я не верю в то, что дамы с нашего форума всегда заказывают готовую еду. Мы здесь определенного возраста, социального статуса, воспитания и привычек. вроде ни у кого личного повара нет
Сижу я щас, делаю юридический перевод и думаю, вот как я его делаю, с таким мозгом, неразвитым?)
Меня всегда умиляют люди, которые с легкостью обесценивают то, что им самим недоступно.
Раз уж нет охоты или сбора на продажу растений или их плодов - хотя бы готовка для развития мозга!
Остальное, как видим - отсутствует или минимально
Долой деменцию!
(Кс - привет)
Все таки о вкусе фруктов нужно говорить с теми, кто их ел.
ну на перевод товарисчь Конспиролог так и не отважился...
Юридический перевод - еще ничего... Самое этакое забористое было перевод текстов по начертательной геометрии...
Кстати, Конспиролог, а вы можете объяснить разницу терминов: command of English и knowledge of English?
Ну зачем ты так с пупсиком нашим, прям всерьез? Он же ещё слабое, только формирующееся существо)). Дай окрепнуть, Йода).
Я про корень вопроса хочу уточнить.
А кому и для чего нужно это развитие?
Что имеют граждане с развитым мозгом пусть в нашей стране?
Олигархов с начальноворовским капиталом не надо мне в примеры, там всё на недопоатаз, откатаз, нужных людях построено, амнемна мозгах.
С Маском всё ясно, не поясняйте
Тут сидишь такая, переразвитая, и озираешься, с кем ты можешь предметно поговорить, а вокруг тишина((... А народ тебя откровенно шугается, заумная слишком., им это слишком ясно понятно, есть с кем сравнить.
Раньше была такая спортивная игра "Охота на лис". По ориентации на местности. Еще фильм был одноименный, с Гостюхиным.
Наверное, она тоже развивает.
А вы не смейтесь))
Ремонтирую брюки Рейма, вспорола, там термоклеевые швы, лезу в интернет, нужна лента, ищу, платформа на утюг(нету, ищу чем заменить).
Короче, ничего не предвещало, но опять ломаю мозги, как мне изобразить дома техноголию производства Реймы в моем пространстве...
А вы говорите, что домашние дела не развивают. Ещё как!!!
Подозреваю, даже спортивное ориентирование не развивает - там карты и компасы выдают
Т е есть четкие Правила
А Нужны именно сложные задачи мозгу
А не вот это вот - "увеличу ка я скорость аудиокниги на 20% кнопкой, эврика!"
Зачем это?
Жить полноценно и подольше (полноценно)
Добавлено в 13:28
Домашние дела нестандартные ( без сервиса заменить смеситель) - развивают
Добавлено в 13:30
Пишите рассказы, если вы такие умные, переводчики!
Не хотите?)
Конспиролог))
А что важнее, жить полноценно или развиваться постоянно?
Ведь если развиваться, времени на жить не остаётся, ещё же дети, работа, муж(долбаный, почище кур)....
Винт - права
Жить важнее )
Димасик. можно для неразвитых? о чем тема?
И што ж вы тут с нами делаете, недоразвитыми?
Развиваетесь?
Упражняетесь над сирыми и убогими?
Гейша, разве с сирыми у богими возможно упражняться?? Если только в сирости и убогости)(( На это особенно жалко времени, и безрассудно его так тратить.
ну вы выдали, конечно()(
И тут каждый сам по себе и о своем, и обо всем в общем.
Димасик наверное у нас член жюри.
оценивает
Наблюдает за людьми))
[QUOTE=Конспиролог А5] Пишите рассказы, если вы такие умные, переводчики!
Не хотите?) [/QUOTE]
Расскажу Димасику. Рассказ написать может любой человек, имеющий к этому делу талант
ну, я про хороший рассказ, конечно
иначе будет сиро и убого.
Искра, так сказать божья.
может ли переводчик написать рассказ? да. Но опять же не каждый
Ибо перевод - это не про рассказы.
нынче востребован т. н. технический перевод, художественный в гораздо меньшей степени, ибо человек скажем так образованный - стремится читать иностранную литературу в первоисточнике, таких все больше. Люди перестали бояться читать не на русском.
Но, для того чтобы понимать другой язык и другие мыслеформы (а они реально другие), нужно иметь то, о чем мы говорили в прошлой теме - образное мышление.
Разнопрофильный переводчик же обладает разными качествами, так же как и врач, например
нельзя врача уролога попросить лечить глаз, и наоборот - офтальмолога нельзя просить лечить член
хотя посмотреть и дать направление для терапии конечно каждый врач может. и даже в жопу заглянуть.
но все же мы идем к специалистам, тот же стоматолог - дай бог, чтобы он не был гинекологом
а то налечит там.
так что база - знание языка - вовсе не означает тупое последовательное автоматическое переведение русского слова в иностранное - и наоборот
меня даже местами разочаровывает ваше... мммм... представление о такой профессии.
профильный переводчик должен знать свой пласт (грамматика, словарный запас, острый быстрый ум, логичный мозг), но и обладать профессией по сути второй, иногда третьей
знать госты и снипы в стройке, юридическую специфику в нотариате (это очень уплощенно)
мед. литературу не врач переводить не может
либо этот человек должен много и долго копать. а значит развиваться.
сие вам неведомо, поэтому вы и оцениваете только по внешним, кмк, признакам
рот есть - значит переводить может. фигня.
[QUOTE=Конспиролог А5] Ок, охотиться на белок, акул, строить дома и делать прибыльное ООО ( вершину человеческой мифологии)вы не хотите. [/QUOTE]
Вершина человеческой мифологии - игра в бисер, а не это вот всё.
Знаю точно, что кроссворды не развивают. Вязание в принципе тоже, но оно позволяет замедлить ухудшение. Развивает изучение новых языков.
вязание - это мелкая моторика. это полезно
Меня зовут Олег - могу паспорт и водительское показать, но если охота иначе звать, коверкая чье то имя - пожалуйста
Хоть козлом безрогим
Я тоже зовущих так могу егорками и маруськами называть?
козлом не надо.
а почему димасиком не хочешь?
ну это же вы постоянно меняете ники. вы же утверждали что вы Иван несколько дней назад
Зовут Олегом, так будьте последовательны, а то каждый день по три Родиона на одну старушку это перебор.
Добавлено в 17:26
[QUOTE=Енот] а почему димасиком не хочешь? [/QUOTE]
может быть это оскорбительно?
Добавлено в 17:26
ну, там не знаю, жена ушла к Дмитрию, и всё. вот такой рубец
Да, прошу прощения, я ошибся- переводчик - творческая и сложная деятельность. Не просекал, формально воспринимал!
Добавлено в 17:32
Менять ники - по правилам можно
Желание души
Но учту
[QUOTE=Конспиролог А5] я ошибся- переводчик - творческая и сложная деятельность. Не просекал, формально воспринимал! [/QUOTE]
самое странное, что у вас такой формальный подход ко всем, кто не торгует и не занимается арендой.
почему?
вы считаете что простое купи-продай-заработай это вершина эволюции?
Добавлено в 17:36
Что касается категоричности. Это качество отражает много всяких моментов формата безапелляционности, упрямства и тп
то я в нем также вижу и узкий кругозор.
поэтому когда вы сужаете кругозор, то возникает (по ощущениям) такое знаете ли череззубпревосходство
я уже нарубил капусты а вы тлен
нехорошее впечатление
Добавлено в 17:37
ну и закончу
[QUOTE=Конспиролог А5] Вождение машины без навигатора в незнакомых местах - развивает [/QUOTE]
вот это у вас развивает
а перевод незнакомого текста без углубленных знаний по предмету отчего то проще пареной редьки.
вот и задумайтесь
[QUOTE=Чакра Айвазовского] то уже нарушение. [/QUOTE]
да это отсутствие ЧЮ, кстати)
Добавлено в 17:45
[QUOTE=Aurum] до чего капризен, ни читать не желает, ни в шахматы! [/QUOTE]
(Шепотом,
с ЧЮ:
да он не умеет, может... может, всё проще?))
Добавлено в 17:46
[QUOTE=Анна на шее] как это - не готовят? Я не верю в то, что дамы с нашего форума всегда заказывают готовую еду [/QUOTE]
а я имела в виду:
НЕ готовят сверх Будничного, необходимого
[QUOTE=Винчестер] А что важнее, жить полноценно или развиваться постоянно? [/QUOTE]
Эйнштейн сказал, что развиваться, а точнее учиться. Человек умирает, если перестает учиться.
Как раз сегодня прочитала 20 его цитат на англицком.
Добавлено в 18:09
Если конечно вязать шарф, то не развивает, а вот если начать прибавка-убавки, и все это в узоре, то очень даже напряжешься и разовьешься
Проблема с игрой в бисер(с вязанием) в том, что мозг не дурак и понимает, что это как баскетбольный мячик в кольцо покидать - баловство
Это не действия высокой необходимости
Подозреваю, там внутри триггер на важность и нужность стоит и только когда он срабатывает - возникают новые нейроны или старые не дохнут
Когда переходишь горную реку по камням, то потом резко мозг активируется
От ленивой прогулки по парку - так себе эффект...
Добавлено в 18:22
Поэтому создание систем услуг хотя бы на миллионы $ дрючит, сочинение стишков пирожков..... меньше или... никак?
Ну перевода моих просьб так и не дождался, зато был обмакнут в пустопорожние словеса о профессии переводчика... Слишком общо, слишком пространно и слишком тривиально...
Тогда вопрос попроще, хотя... Миш человек, а почему тогда существуют разные переводы одних и тех же произведений? Мнюээээ... Например, Гамлета от нашего с позволения сказать ВильЯма Шекспира...
Причем, и это не маева утлого умишка, а от грандов литературы, гениев критики и ассов переводов: разные по наполненности и передачи смысла оригинала...
Так, господа переводчики... Уважаемые господа переводчики, посоветуйте, как заниматься языком максимально независимо от репетиторов и при этом эффективно. Уже склоняюсь к тому, чтобы идти на переводчика, но, плин, в моем недетском возрасте плюс финансы поют романсы(
К языкам способна, но все откладывала на потом, хочу, наконец, добить хотя бы один.
если финансы поют. то можно найти в сети какой-нить языковой курс на торренте или в складчину
Я в метро еду
Могу очень тезисно
Не тратьте время на это образование.
А4, а зачем вам осваивать языки в 50(?)
Для развития нейронов можно пойти старшей по дому или подобное, будет не хуже
А язык Для денег?
Эмиграция?
Остальные господа тут не переводчики. В том самом значении этого слова. оги учились на другое.
Вам нужна языковая практика. Большая. Как это не банально.
[QUOTE=Конспиролог А5] не действия высокой необходимости [/QUOTE]
а необходимости нет
Не бывает
как таковой
всяк себе - и только Сам себе - доказывает необходимость того или иного
Быть дипломированным переводчиком вам реально не нужно. Мне диплом нужен только потому что я заверяю государственный документы. То есть типа апостиль.
Все остальное это копание в тематике, чтение, широкий кругозор, расширение словарного запаса.
Для этого вуз не нужен. Репетитор даёт вектор. Занимаетесь вы все равно сами.
Добавлено в 19:40
Сорри за ошибки. Печатаю на ходу.
Добавлено в 19:44
Цена на второе в. о. опять же вас не порадует
Спасибо, Чакра. Я понимаю, что третье мне не нужно, но вот вектор определить не могу никак. Репетиторы как-то не спасли. Если разложите вектор на составляющие, попробую справиться сама)