Ли Си Цын. Фейк конешно, а может и не фейк, если верить отцу, то в центре подготовки летного состава они готовили вьетгонцев, но те не выдерживали перегрузок, хрупкие на кость, тогда пытались изменить и питание и физ. подготовку, ..." вьетнамцы плакали, но продолжали блевать на тренажерах
Да. Хотя в газетах и не писали где воюют советские люди, но секретом это не было. Появлялись соответствующие анекдоты и даже песня. Неважно что Ли си цын воевал в Корее. Кстати не надо путать позывной и псевдоним
Как и Ван Ю Шин - " собирательный " псевдоним советских лётчиков ещё с дальневосточного конфликта 30 годов. А во время вьетнамской войны они были уже героями анекдотов.
Как и Ван Ю Шин - " собирательный " псевдоним советских лётчиков ещё с дальневосточного конфликта 30 годов. А во время вьетнамской войны они были уже героями анекдотов.
Как и Ван Ю Шин - " собирательный " псевдоним советских лётчиков ещё с дальневосточного конфликта 30 годов. А во время вьетнамской войны они были уже героями анекдотов.
Псевдонимы. В военной авиации вобще всегда были только номерные позывные. Это уже в литературе, в том числе и в мемуарной они превратились в " именные" .
Это Дон не видит разницы.
Хотя в песне Ли си цын образ собирательный но читал что были и другие подобные псевдонимы в частности Иль Ю Шин. Такой вот юмор
Понятно, что Ли-Си-Цинь это собирательный анекдотичный образ...
Меня возбудило упоминание Кожедуба в контексте ролика о Вьетнаме.
И больше ничего!
А его псевдоним "Крылов" я узнал только сейчас, когда полез в Википедию, чтобы уточнить..., может я что-то забыл, может Кожедуб после Кореи ещё и во Вьетнаме воевал...? Нет, всё верно, не воевал.
Валерий В 1939 году в СССР вышла книга китайского военкора
В 1939 году в СССР вышла книга китайского военкора Ван Си "Крылья Китая. Записки военного летчика". Тираж разошелся мгновенно. В 1940 году такой же успех имела книга Фын Ю-ко "Записки китайских летчиков". Немногие тогда заметили схожесть фамилий китайских летчиков с фамилиями русскими. Ван Ю Шин, Ли Си Цын, Ху Бе Нхо...
На самом деле все герои, носившие "китайские" фамилии, были советскими летчиками: Лисицын, Ванюшин, Губенко. Просто присутствие Советов в конфликте Китая и Японии старались не афишировать, дабы не вызвать осуждения международной общественности. Впрочем, как и участие в других войнах. Авторами книг тоже были не китайцы, а советские писатели Юрий Жуков и Юрий Корольков.
Все это обсуждалось не раз. Лисицин и ванюшин тоже не были настоящими фамилиями этих летчиков. Повсеместная практика тогда была- выдавать документы нашим воинам на эти фамилии, именно по этому я и пишу " псевдоним" . Ибо они хорошо " трансформировались" в китайские.
чо базлаете?
Дамы и господа, лично Я, не имел опыта, но подобный опыт имели мой отец и и его сослуживцы, а я им верю, 3 миллиарда не бойцы, да, они могут выиграть сражение, но не войну.
Можно сколько угодно говорить об ипоно-кори-вьетно духе, но...
1 француз уступит 1 арабу
10 французов будут на равных с 10 арабами
100 французв погонят 1000 арабов
Несмотря на сожженую Москву, Боунопарте для меня лично, замечательный человек, ЭТИ слова принадлежат ему.