Рыдания скрипки
Печальны и зыбки
Осенней порой,
Мое сердце ранят
И разум туманят
Своею тоской.
Мне душно и страшно,
И снова на башне
Пробили часы.
Опять я рыдаю,
Когда вспоминаю
Дни юной весны.
И прочь ухожу я,
Пусть ветер подует,
Меня вознесет
Над бренной землею,
Над этой тоскою,
Как мертвый листок.
(мой вольный перевод Поля Верлена Chanson d'automne)
26 октября 2007
* Сейчас вы наслаждаетесь только стихами от Shells: