Это самое прекрасное что я прочитала в последнее время!!!
Из услышанного с Эляй
"Как-то поехали мы в Словению, а оттуда решили на дене#776; к сгонять в Венецию. Все#776; бы ничего, но в первые же три часа нас обокрали. Из сумки вытащили все#776;: кредитки, наличные и паспорта. Паспорта с ВИЗАМИ, и самое страшное - англии#774; скои#774; визои#774;, по которои#774; я через три дня должна была улетать в Лондон, чтобы спеть спектакль "Коронацию Поппеи" Монтеверди. Одну из главных ролеи#774;. Страхующую певицу экономные англичане не удосужились раздобыть.
У меня случился нервныи#774; срыв. Мы тут же позвонили в консульство (ближаи#774; шее было в Милане) но лето, лето! Консул в отпуске.
Приплелись мы в интернациональную полицию на Piazza San Marco. Но это же интернациональная полиция в Италии! Там не говорили по-англии#774; ски... А я в ту пору не говорила по-итальянски. Что делать? Мои#774; кипящии#774; от жары и адреналина мозг выдае#776; т оригинальное решение: попробовать объясниться с карабинерами фразами из опер (благо я всегда дословно переводила тексты партии#774;).
Начала я со смеси "Коронации Поппеи" и глюковского Орфея:
Son disprezzata e sconsolata! Io manco, io moro... (Я всеми отринута и безутешна! Я теряю сознание, я умираю.)
Полицаи и рады были бы разоржаться мне в лицо, но, видя мою заре#776; ванную физию и общее истерическое состояние, усадили на стул и дали воды.
Дальше надо было как-то обрисовать суть проблемы. Я решила продолжить идти по "Орфею и Эвридике" тем более, что в моем представлении, слова "Эвридика" и "паспорт" были вполне взаимозаменяемыми.
Che faro senza mio passaporte? Dove andro senza mio passaporte? (Что я буду делать без паспорта? Куда я пои#774; ду без паспорта?)
Это подеи#774; ствовало. Полицеи#774; ские заактивничали. Стали показывать мне фото различных воров и щипачеи#774;, пока я не увидела даму в хиджабе, которая врезалась в меня со всеи#774; дури на мосту.
Ecco la donna maledetta! Vorrei smembrarla! (Вот эта проклятая женщина! Я хочу расчленить ее#776;!)
Оправившись от шока, полицеи#774; ские дали нам справку, по которои#774; нас должны были бесплатно довезти до места нашего выезда (Триеста), дали с собои#774; воды и сухои#774; пае#776; к и пообещали держать нас в курсе. Всю дорогу до вокзала я молилась духу сеньора Монтеверди, чья опера рисковала остаться без примы.
Уже у вокзала звонок. Взволнованныи#774; полицеи#774; скии#774; просил вернуться в участок. Когда мы дотащились, все полицеи#774; ские выстроились у входа со счастливыми рожами, потрясая нашими паспортами. Оказывается, воровка выбросила их вместе с кредитками в мужском туалете на San Marco, где они и были наи#774; дены мальчиком из Бангладеша, прине#776; сшим их в полицию.
Умирая от внезапно свалившегося на нас счастья, я вскричала:
Signore cavalliero! Vi benedico per la vostra bonta e gentilezza! (Синьор рыцарь, благословляю вас за вашу доброту и ласку!)
Офигевшии#774; полицеи#774; скии#774; сказал мне на прощание:
- Signora, la sua lingua e molto elegante! (Сеньора, у вас очень элегантныи#774; итальянскии#774;!)"
(с)