"в язык россиян возвращаются слова-маркеры бедности", пишет автор статьи. "хлебушек. яблочко и творожок. уменьшительные формы, применяемые к продуктам, выдают подобострастное к ним отношение" (пишет автор). "а подобострастие к творогу или яблокам возникает только у людей недоедающих, причем, недоедающих здесь и сейчас."
автор - филолог, у нее свежее юное лицо. год рождения, я бы сказал, восемьдесят какой-нибудь. ну, то есть, даже продуктовый дефицит начала девяностых для автора - скорей всего просто мамины страшные рассказы.
а статья, между тем, отличная. стройная теория, уверенно сбацанная. ужасно люблю такие. читаешь и думаешь - уй, вот это да. конечно, думаешь. ого!
а два дня спустя катишь тележку в Перекрестке. мимо полки с оливковым маслом по 700 рублей за поллитра. мимо мороженого тунца. мимо кофейных капсул Дольче Густо по четыреста. ах вы, ляди, думаешь трезво, без подобострастия. безо всяких уменьшительных суффиксов. уверенно сворачиваешь к кабачкам.
а рядом загорелый лысый мужчина водит между прилавками свою капризную пожилую маму. буженинки, может? спрашивает загорелый. а? немножко? и укладывает в тележку скромный кусочек килограмма на полтора, тысяча рублей кило. а рыбки, мам? нет? сибасика, м? или икорочки? ну не знаю, скептически тянет мама. может, колбаски вареной? и пельмешек.
пельмешки, к слову, сибирские самолепные, в Перекрестке дороже говяжьей вырезки. раза в два.
привет тебе, дорогой автор! это не голос бедности. это как обычно. просто жизнь.